
00030300
Camisa Ravalero 6
Common dress of the people in the New World.
Known for its beautiful embroidery.
5
0
0
12
35
- Male♂
Total Fame 2200
Collection+1
Another Info #1
Colors
Same models
Camisa Ravalero
5
0
0
12
35
- Common dress of the people in the New World.
Known for its beautiful embroidery.
Camisa Ravalero
5
0
0
12
35
- Common dress of the people in the New World.
Known for its beautiful embroidery.
Camisa Ravalero
5
0
0
12
35
- Common dress of the people in the New World.
Known for its beautiful embroidery.
Camisa Ravalero
5
0
0
12
35
- Common dress of the people in the New World.
Known for its beautiful embroidery.
Camisa Ravalero
5
0
0
12
35
- Common dress of the people in the New World.
Known for its beautiful embroidery.
Camisa Ravalero
5
0
0
12
35
- Common dress of the people in the New World.
Known for its beautiful embroidery.
Obtained Info
Recipe
South American Dress Sewing Book

South American dress sewing book

12
Sew a camisa ravalero
Obtained Info
Portobelo - Item shop(Town's mans Recipe)
1kWords09-02-2016
Pics: blog.livedoor.jp/yuna_cc/archives/51193684.html
YoGolan09-02-2016
looks like condom.. in portugues camisa means condom :)
Visitor09-02-2016
If you insist. My own research shows that in both Old Portuguese and modern, camisa on its own means "shirt", and originates from a Latin word of the same meaning. I personally thought it looked more like a distant cousin of the Roman tunic, albeit a touch shorter (no doubt due to the heat and humidity of South American climes) in the leg department.
Bael09-02-2016
It does means shirt but YoGolan is also right, camisa is the urban name for condom, the 2 meanings are right
DPiano09-02-2016
Mexican here, camisa doesn't mean condom, camisa means "shirt"; ravalero is misspelled it could be "raBalero" or "arraBalero" both spellings are correct and it means "people that lives in a poor neighborhood or low class/low socioeconomic level neighborhood"
P.S. For spanish and portuguese, "camisa", is the same word and it has the same meaning: shirt.
Guilder09-03-2016
Ravalero's misspelling is probably due to the fact that in Japanese, the letter "V" typically is pronounced as though it were the letter "B," due to how different the language is from Western ones. It's an easy mistake to make when translating, and far from the silliest one I've seen in the game.
Please log in or register to reply.